12時起床→食事→読書→雑用→shop和紙seo→休憩→夕食→調べ物→ブログ→ちょと長文で疲れました。→未定です
クリスマスは明治時代から日本に広まったようです。
銀座のデパートでクリスマスセールが行われたのが最初とか。。。
日本でのクリスマスはキリスト教とはおおよそ無関係です。
主に商業ベース(セール、プレゼント、ケーキ、パーティなどなど)で広められたと思います。
たぶんキリスト教徒から見れば、奇異な風景に映るんじゃないかなあ。
最近の風習で恋人同士で高級ホテルに宿泊するってのは、かなり罰当たりな行為なんですけどね。
ま古来から日本は多神教で八百万の神でしたので、なんでも気軽に導入するのではともおもいますが、ちと節操がないとも思います。
ところでクリスマスはキリストの生誕記念日ですけど、この12月25日誕生日説は、はなはだ不正確のようです。どうも後にローマ帝国のお偉い方が25日を生誕日にしたようです。この12月25日は、もともとローマ帝国のなにかの記念日だったようですけど。。。詳しいことは忘れました。
イエスが実在したことは確かですが、その行動は、かなりってか すごく不明なところがあります。
新約聖書には彼の一生を記述した四つの福音書が残されていますが、いずれも後の人が筆記したと聞いています。他にもいくつかの書があって、第何回だっけかな? ニケーア公会議でこの四つに整理?されたようです。
私が聖書を読むのは、その中に時代を超えた不変の言葉を見るからです。
たとえばですけど、
新約の中に 山上の説教 の下りがあります。そこから最初の部分を少し抜粋してみます。
The Book of Matthew (マタイによる福音書)
Chapter 5 (第5章)
So when he saw the crowds, he went up the mountain. After he sat down his disciples came to him. Then he began to teach them by saying:
群衆を見回した後、彼は丘に登り腰を下ろした。弟子たちがやって来て、イエスは群衆に話し始めた。(英語では山とありますが、丘とかかれている聖書もあります。 群衆に話しかけるために少し小高い丘に登ったんじゃないでしょうか)
5:3 “Blessed are the poor in spirit, for the kingdom of heaven belongs to them.
心の貧しさを知るものは幸いである。天の王国は彼らのものである。(ここは心が貧しいからではなくて、その貧しさを知っているものという意味です。knowが入っている新約書もあります)
5:4 “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
嘆き悲しむものは幸いである。彼らは癒されるであろう。
5:5 “Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
柔和な人々は幸いである。彼らは地を受け継ぐだろう。
5:6 “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
誠実さに飢え渇く人々は幸いである。彼らは満たされるであろう。
5:7 “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
慈悲深き人々は幸いである。彼らは恵みを受けるであろう。
5:8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.
心の清らかなる人々は幸いである。彼らは神と出会うであろう。
5:9 “Blessed are the peacemakers, for they will be called the children of God.
平和に貢献するものは幸いである。彼らは神の子と呼ばれるであろう。
5:10 “Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
正しき故に迫害される人は幸いである。天の王国は彼らのものである。
私が感銘を受けるのは、2000年前に、このようなことを口にして、かつ実行した人がいたことです。
新約聖書のごとく生きれば、世界は随分変わったことでしょう。そうできないところが、人間の業です。
5:1~10の説教の反対は
傲慢、不正、不誠実、攻撃的、非情、心の汚れた、自分中心などです。
ええと今年一年を表す漢字は、偽でしたっけ?
2000年前とちっともかわっとらんてことですな。
個人的には、この世しかないと思っている方々は、好きなようにやったらいいと思っています。豚に真珠です。
ちなみに「豚に真珠」はイエスの言葉です。
7:6 Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.
最近のコメント